我們在霓虹燈下成長 燈愈亮人愈迷惘
พวกเราเติบโตภายใต้แสงนีออน แสงยิ่งจ้าคนยิ่งหลงทาง
愈 ออกเสียงคล้ายๆ ยวี่ สัญลักษณ์แทนเสียงระบบพินยินคือ yu4 เสียงนี้ไม่มีในภาษาไทย 愈…愈… มีความหมายว่า ยิ่ง...ยิ่ง... ที่จริงเสียง ยวี่ กับ ยิ่ง ก็ใกล้กันอยู่ ส่วนภาษาอังกฤษใช้ว่า the more ... the more ...
愈 รวมอยู่ใน HSK6 หรือการสอบวัดระดับภาษาจีนระดับสูงสุดสำหรับผู้ที่มิได้ใช้ภาษาจีนเป็นภาษาที่ 1 คำที่มีความหมายเหมือนกันแต่อยู่ในระดับที่ต่ำกว่าคือ 越…越… ออกเสียงคล้าย เยว่...เยว่... สัญลักษณ์พินยินคือ yue4 เป็นเสียงที่ไม่มีในภาษาไทยเช่นเดียวกัน คำนี้อยู่ใน HSK3
ประโยคที่ยกมาข้างต้นมาจากเพลง 一路逆風 ของ 鄧紫棋
https://www.youtube.com/watch?v=C117NWgCJ88
ในเพลงยังปรากฏ 愈…愈… อีก 3 แห่ง
一路逆風 我們不投降
โต้ลมตลอดทาง พวกเราไม่ยอมแพ้
一路逆風 頑強的飛翔
โต้ลมตลอดทาง ร่อนลมอย่างแน่วแน่
เรื่องโดย อนุวัตร บรรณารักษ์สกุล สถาบันนวัตกรรมการเรียนรู้ มหาวิทยาลัยมหิดล