Forum

แบ่งปัน:
การแจ้งเตือน
ลบทั้งหมด

Fun Fun 翻: แปล หนุก หนุก (ตอนที่ 3)

1 โพสต์
1 ผู้ใช้
0 Reactions
388 เข้าชม
IL Admin
(@il-admin)
Reputable Member Admin
เข้าร่วม: 7 ปี ที่ผ่านมา
กระทู้: 134
หัวข้อเริ่มต้น  

為何獨特 會讓人如此害怕

เหตุใดความแตกต่างทำให้คนหวาดกลัวอย่างนี้ได้

為何長大 必須同一個步伐

เหตุใดการเติบโตต้องใช้ความเร็วเท่ากัน

鄧紫棋 (เติ้งจื่อฉี) 《另一個童話》

https://www.youtube.com/watch?v=5FK0qCEQ3L0

為 เป็นคำพ้องรูป ออกเสียงได้ 2 อย่าง คนละความหมาย ในที่นี้ออกเสียงคล้ายๆ เว่ย์ (ว-เอ-ย ไม้เอก; wei4)  ที่จริงควรสะกดว่า เว่ย แต่ด้วยเหตุที่ภาษาไทยไม่มีเสียงนี้อยู่ ภาษาไทยจึงนำรูป เว่ย ไปใช้แทนเสียง เวิ่ย (ว-เออ-ย ไม้เอก) ดังนั้นหากเทียบเสียง 為 ด้วยรูป เว่ย จะทำให้ผู้ที่ไม่รู้ภาษาจีนเข้าใจผิดได้

為 แปลว่า เพื่อ อยู่ใน HSK3 為何 คือ เพื่ออะไร, เหตุใด ความหมายเดียวกันกับ 為什麽 (เว่ย์เสินเมอ; wei4shen2me) ใน HSK2

為 อีกความหมายหนึ่งออกเสียงคล้ายๆ เหวย์ (หว-เอ-ย; wei2) อย่างใน 認為 (เริ่นเหวย์; ren4wei2) ซึ่งแปลว่า คิดว่า 認為 อยู่ใน HSK3

นอกจากนี้ ในตอนที่ 2 ได้กล่าวถึง 獨處 ในที่นี้ก็มี 獨特 (ตู๋เท่อ; du2te4) แปลว่า มีลักษณะเฉพาะ อยู่ใน HSK5

可是我相信著 世界之大

แต่ว่าฉันเชื่ออยู่ว่าโลกกว้างใหญ่

我只想尋找那屬於我的

ฉันเพียงต้องการแสวงหาสิ่งที่เป็นของฉันนั้น

 

 

เรื่องโดย อนุวัตร บรรณารักษ์สกุล สถาบันนวัตกรรมการเรียนรู้ ม.มหิดล


   
อ้างอิง
แบ่งปัน:
1,396,065 views since 16 August 2018